This text is replaced by the Flash movie.

Kwaliteit

Alle vertalingen worden uitgevoerd door een native speaker en daarenboven gereviseerd door een tweede vertaler. Op die manier bent u zeker dat de tekst correct is en dat alle termen juist werden geïnterpreteerd. Bij de minste twijfel over de betekenis van bepaalde woorden of afkortingen zullen wij voor de oplevering met u overleg plegen om de juiste term te vinden.

In sommige gevallen bestaan er in de doeltaal immers meerdere woorden om een bepaald Nederlands woord weer te geven. Om zeker te zijn dat we de juiste nuance in de tekst leggen wordt met u besproken wat u juist wenst weer te geven.

Als professioneel vertaalbureau zijn wij ook verplicht strikte procedures na te leven bijvoorbeeld op het vlak van back-up en archivering van al onze documenten.